LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariCWS లిస్టింగ్
Vue.jsReact
Next.jsi18nextReact Native
డెవ్ గైడ్‌లువిజయ కథలు
Placeholder-safe messages.json translator

AI లోకలైజేషన్ కోసం messages.json

మీ సోర్స్ messages.json ను అప్‌లోడ్ చేయండి, లక్ష్య భాషలను ఎంచుకోండి, ఒక్కసారి చెల్లించండి, మరియు వెంటనే పంపేందుకు సిద్ధమైన _locales ZIP ను డౌన్‌లోడ్ చేయండి.

ప్లేస్‌హోల్డర్-సేఫ్ అనువాదాలు
WebExtension messages.json కు అనుగుణంగా
పారదర్శక ధరలు
messages.json
సోర్స్ భాష (ఉదాహరణ)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
జర్మన్ (అవుట్‌పుట్)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

ఇది ఎలా పనిచేస్తుంది

మీ browser extension ను లోకలైజ్ చేయడానికి మూడు సులభ దశలు. చెల్లింపు తర్వాత అనువాదాలు నడుస్తాయి—మేము జాబ్‌లను క్యూలో పెట్టి నిమిషాల్లో ZIP ను రూపొందిస్తాము.

01

అప్‌లోడ్

మీ సోర్స్ messages.json ఫైల్‌ను డ్రాప్ చేయండి. మేము దాన్ని వెంటనే పార్స్ చేసి browser extension ఫార్మాట్‌ను ధృవీకరిస్తాము.

02

భాషలను ఎంచుకోండి & ధరను చూడండి

52 భాషల నుంచి ఎంచుకోండి. మీరు చెల్లించే ముందు మీ ఫైల్ పరిమాణం ఆధారంగా పారదర్శక ధరలను చూడండి.

03

ZIP ను డౌన్‌లోడ్ చేయండి

Stripe ద్వారా ఒక్కసారి చెల్లించండి. మేము అన్ని _locales/{lang}/messages.json ఫైళ్లను రూపొందించి వాటిని ZIP గా బండిల్ చేస్తాము.

లైవ్ ప్రైసింగ్ డెమో

పారదర్శక ధర అంచనా సాధనం

అప్‌లోడ్ చేయడానికి ముందు మీరు చెల్లించేది ఎంతనో ఖచ్చితంగా చూడండి. తుది కోట్ అప్‌లోడ్ తర్వాత స్ట్రింగ్ పొడవు మరియు ఎంచుకున్న భాషల ఆధారంగా లెక్కించబడుతుంది.

1. ఫైల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయండి

messages.json ను ఇక్కడ డ్రాప్ చేయండి

లేదా బ్రౌజ్ చేయడానికి క్లిక్ చేయండి

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. భాషలను ఎంచుకోండి

|

55లో 3 భాషలు ఎంచుకున్నారు

3. మీ అంచనా

ఎంచుకున్న భాషలు3

చెకౌట్ పేజీలో ఫైల్ అప్‌లోడ్ చేసిన తర్వాత తుది ధర లెక్కించబడుతుంది

ఒక్కసారి చెల్లింపు • సబ్‌స్క్రిప్షన్ లేదు

డెవలపర్ల కోసం రూపొందించబడింది

browser extension లోకేల్ ఫార్మాట్ కోసం ప్రత్యేకంగా రూపొందించబడింది. ఇది సాధారణ అనువాద సాధనం కాదు.

WebExtension ఫార్మాట్‌ను అర్థం చేసుకుంటుంది

message, description, మరియు placeholders సపోర్ట్‌తో browser extension messages.json నిర్మాణం కోసం ప్రత్యేకంగా రూపొందించబడింది.

ప్లేస్‌హోల్డర్ రక్షణ

$PLACEHOLDER$ సింటాక్స్‌ను ఉన్నట్లుగానే ఖచ్చితంగా నిలుపుతుంది. మీ వేరియబుల్స్ అన్ని భాషల్లోనూ యథాతథంగా ఉంటాయి.

వివరణ సందర్భం

మేము మీ description ఫీల్డ్స్‌ను చదివి, మరింత ఖచ్చితమైన AI అనువాదాల కోసం సందర్భ సూచనలుగా ఉపయోగిస్తాము.

ZIP ఎగుమతికి సిద్ధం

సరైన _locales/{lang}/messages.json ఫోల్డర్ నిర్మాణంతో ZIP‌ను డౌన్‌లోడ్ చేయండి. దాన్ని మీ ఎక్స్‌టెన్షన్‌లో డ్రాప్ చేయండి.

సమాంతర ప్రాసెసింగ్

అన్ని భాషలు ఒకేసారి అనువదించబడతాయి. చాలా పనులు 5 నిమిషాల్లోపు పూర్తవుతాయి.

ఒక్కసారి చెల్లింపు

సబ్‌స్క్రిప్షన్లు లేవు, నెలవారీ ఫీజులు లేవు. ప్రతి పనికి ఒక్కసారి చెల్లించి, ఎప్పటికీ డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి.

WebExtension ఎక్స్‌టెన్షన్ i18n ఎలా పనిచేస్తుంది

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

_locales/ ఫోల్డర్ నిర్మాణం
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

రన్‌టైమ్ API

chrome.i18n / browser.i18n

ఉదాహరణ కాల్

getMessage("key")

మానిఫెస్ట్‌లో అవసరం

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

సాధారణ టూల్స్‌నే ఎందుకు ఉపయోగించకూడదు?

సాధారణ ప్రయోజనాల అనువాద టూల్స్‌కు browser extension ఫార్మాట్ అర్థం కాదు.

LocalePack
మాన్యువల్ అనువాదం
సాధారణ TMS
సెట్టప్ సమయం2 నిమిషాలుప్రతి భాషకు గంటలు30+ నిమిషాలు
ఖర్చు పారదర్శకత
WebExtension ఫార్మాట్ భద్రత
ప్లేస్‌హోల్డర్ రక్షణ
వేగం (52 భాషలు)< 5 నిమివారాలుగంటలు
దేనికి ఉత్తమంAny WebExtension formatచిన్న ప్రాజెక్టులుఎంటర్‌ప్రైజ్ వెబ్ యాప్‌లు

విజయ కథలు

LocalePack‌ను ఉపయోగించి గరిష్టంగా 52 భాషల్లో ప్రపంచవ్యాప్త ప్రేక్షకులను చేరుకున్న నిజమైన ప్రాజెక్టులు.

AstrologerAI AI astrology app localized into 52 languages

AstrologerAI: an AI astrology app localized into 52 languages

How the AstrologerAI app translated its entire experience into 52 languages with LocalePack — 6.3M tokens for $58.73 — to reach a worldwide audience in their own language.

DevToys.pro developer tools web app localized into 52 languages

DevToys.pro: 400% international traffic growth across 52 languages

How the DevToys.pro web app translated its entire UI into 52 languages with LocalePack — 5.8M tokens for $58.44 — and quadrupled its international organic traffic.

DevToys New Tab Chrome extension localized into 52 languages

DevToys New Tab: a Chrome extension localized UI + store listing in 52 languages

How the DevToys New Tab Chrome extension localized both its in-extension UI and its Chrome Web Store listing into 52 languages to reach a global audience.

The LocalePack site localized into 52 languages with LocalePack

LocalePack localized itself into 52 languages — with LocalePack

We used our own tool to translate the entire LocalePack site into 52 languages — 2.9M tokens for $27.37 — so developers worldwide find us in their own language.

అన్ని విజయ కథనాలను చూడండి

ఎక్స్‌టెన్షన్ డెవలపర్లు నమ్మినది

“విసుగ్గా ఉండే పనిలో గంటల సమయాన్ని ఆదా చేసింది. నా messages.json అప్‌లోడ్ చేశాను, నాకు అవసరమైన ఖచ్చితమైన ఫార్మాట్‌లోనే పర్ఫెక్ట్ అనువాదాలు తిరిగి వచ్చాయి.”

సారా కె.

ఇండీ డెవ్, AdBlock ఎక్స్‌టెన్షన్

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

మార్కస్ టీ.

ఎక్స్‌టెన్షన్ నిర్వహణకర్త

“పారదర్శక ధరలే నిర్ణయాత్మక అంశం. ఏదైనా అప్‌లోడ్ చేసే ముందు నేను ఎంత చెల్లించాలో ఖచ్చితంగా తెలిసింది.”

Dev J.

ఓపెన్ సోర్స్ కాంట్రిబ్యూటర్

52

మద్దతిచ్చే లోకేల్స్

100%

ప్లేస్‌హోల్డర్-సేఫ్ అవుట్‌పుట్

ZIP

షిప్ చేయడానికి సిద్ధం

తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలు

LocalePack గురించి మీకు తెలుసుకోవాల్సిన ప్రతిదీ.

మీ browser extension ను ప్రపంచవ్యాప్తంగా విడుదల చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా?

ఒక్కసారి చెల్లించండి - ZIP డౌన్‌లోడ్ చేయండి - ప్రపంచవ్యాప్తంగా విడుదల చేయండి

LocalePack ను ప్రయత్నించండి
LocalePack
గైడ్‌లుగోప్యతనిబంధనలుమద్దతు

© 2025 LocalePack. అన్ని హక్కులు పరిరక్షించబడ్డాయి.

ఈ ప్రాజెక్ట్‌ను దీనితో అనువదించారు LocalePack logoLocalePack