LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariFicha en CWS
Next.jsi18nextVue.js
Guías
Diseñado específicamente para extensiones de Safari

Localización con IA para Extensiones de Safari

Sube tu messages.json de origen, elige los idiomas de destino, paga una sola vez y descarga un ZIP de _locales listo para publicar.

Traducciones seguras para marcadores de posición
Compatible con messages.json de Safari
Precios transparentes
messages.json
Idioma de origen (ejemplo)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Alemán (salida)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Cómo funciona

Tres pasos sencillos para localizar tu Extensión de Safari. Las traducciones se ejecutan después del pago: ponemos los trabajos en cola y generamos el ZIP en minutos.

01

Subir

Arrastra tu archivo messages.json de origen. Lo analizamos al instante y validamos el formato de Extensión de Safari.

02

Selecciona idiomas y ve el precio

Elige entre 52 idiomas. Ve precios transparentes según el tamaño de tu archivo antes de pagar.

03

Descarga el ZIP

Paga una sola vez con Stripe. Generamos todos los archivos _locales/{lang}/messages.json y los empaquetamos en un ZIP.

Demo de precios en vivo

Estimador de precios transparente

Ve exactamente cuánto pagarás antes de subir el archivo. La cotización final se calcula después de la carga según la longitud de las cadenas y los idiomas seleccionados.

1. Sube el archivo

Arrastra messages.json aquí

o haz clic para buscar

Solo formato de Safari WebExtension. Máx. 500 KB.

2. Selecciona idiomas

|

3 de 55 idiomas seleccionados

3. Tu estimación

Idiomas seleccionados3

El precio final se calcula después de subir el archivo en la página de pago

Pago único • Sin suscripción

Hecho para desarrolladores

Diseñado específicamente para el formato de locales de Extensión de Safari. No es una herramienta de traducción genérica.

Compatible con el formato de Safari

Creado específicamente para la estructura messages.json de Extensión de Safari, con soporte para message, description y placeholders.

Protección de marcadores de posición

Conserva la sintaxis $PLACEHOLDER$ exactamente tal cual. Tus variables se mantienen intactas en todos los idiomas.

Contexto de la descripción

Leemos tus campos description y los usamos como pistas de contexto para traducciones con IA más precisas.

Exportación ZIP lista

Descarga un ZIP con la estructura correcta de carpetas _locales/{lang}/messages.json. Solo intégralo en tu extensión.

Procesamiento en paralelo

Todos los idiomas se traducen simultáneamente. La mayoría de los trabajos se completan en menos de 5 minutos.

Pago único

Sin suscripciones ni cargos mensuales. Paga una vez por trabajo y descarga para siempre.

Cómo funciona la i18n de la extensión de Safari

Las extensiones web de Safari usan el mismo formato WebExtension que Chrome y Firefox — estructura _locales/{locale}/messages.json idéntica. Apple adoptó el formato estándar para facilitar la migración de extensiones existentes. La API browser.i18n está disponible en las extensiones web de Safari, y la salida de LocalePack es totalmente compatible.

Estructura de la carpeta _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API en tiempo de ejecución

browser.i18n

Ejemplo de llamada

browser.i18n.getMessage("appName")

Requerido en el manifiesto

"default_locale"

La Mac App Store y la iOS App Store muestran el nombre y la descripción localizados de tu extensión cuando _locales/ incluye el idioma del usuario. App Store Connect respeta los códigos de idioma en tu carpeta _locales/.

Notas de i18n para Safari Web Extensions →

¿Por qué no usar herramientas genéricas?

Las herramientas de traducción de propósito general no entienden el formato de Extensión de Safari.

LocalePack
Traducción manual
TMS genérico
Tiempo de configuración2 minutosHoras por idiomaMás de 30 minutos
Transparencia de costos
Seguridad de formato de Safari
Protección de marcadores de posición
Velocidad (52 idiomas)< 5 minSemanasHoras
Ideal paraExtensiones de SafariProyectos pequeñosAplicaciones web empresariales

Con la confianza de desarrolladores de extensiones

“Me ahorró horas de trabajo tedioso. Subí mi messages.json y recibí traducciones perfectas en el formato exacto que necesitaba.”

Sarah K.

Desarrolladora indie, extensión AdBlock

“Por fin una herramienta que entiende el formato de extensiones de Safari. Se acabó tener que arreglar marcadores de posición rotos después de traducir.”

Marcus T.

Mantenedor de extensiones

“La transparencia de precios fue lo que me convenció. Sabía exactamente cuánto iba a pagar antes de subir nada.”

Dev J.

Colaborador de código abierto

52

Configuraciones regionales compatibles

100%

Salida segura para marcadores de posición

ZIP

Listo para publicar

Preguntas frecuentes

Todo lo que necesitas saber sobre LocalePack.

¿Listo para lanzar tu Extensión de Safari a nivel global?

Paga una vez - Descarga el ZIP - Lanza a nivel global

Probar LocalePack
LocalePack
GuíasPrivacidadTérminosSoporte

© 2025 LocalePack. Todos los derechos reservados.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack