לוקליזציה מבוססת AI עבור תוספי Chrome
העלו את messages.json של שפת המקור, בחרו שפות יעד, שלמו פעם אחת והורידו קובץ ZIP של _locales מוכן להפצה.
איך זה עובד
שלושה צעדים פשוטים כדי לבצע לוקליזציה ל-תוסף ל-Chrome שלך. התרגומים מתבצעים לאחר התשלום — אנחנו מכניסים משימות לתור ומייצרים את קובץ ה-ZIP בתוך דקות.
העלאה
גררו את קובץ messages.json המקורי שלכם. אנחנו מנתחים אותו מיד ומוודאים את פורמט ה-תוסף ל-Chrome.
בחרו שפות וראו מחיר
בחרו מתוך 52 שפות. ראו תמחור שקוף לפי גודל הקובץ שלכם לפני התשלום.
הורידו ZIP
שלמו פעם אחת דרך Stripe. אנחנו מייצרים את כל קבצי _locales/{lang}/messages.json ומאגדים אותם לקובץ ZIP.
מחשבון תמחור שקוף
ראו בדיוק כמה תשלמו לפני ההעלאה. הצעת המחיר הסופית מחושבת לאחר ההעלאה לפי אורך המחרוזות והשפות שנבחרו.
1. העלאת קובץ
גררו את messages.json לכאן
או לחצו כדי לבחור קובץ
פורמט של תוסף Chrome בלבד. עד 500KB.
2. בחירת שפות
3 מתוך 55 שפות נבחרו
3. ההערכה שלכם
המחיר הסופי מחושב לאחר העלאת הקובץ בעמוד התשלום
תשלום חד-פעמי • ללא מנוי
נבנה למפתחים
נבנה במיוחד עבור פורמט הלוקליזציה של תוסף ל-Chrome. לא כלי תרגום גנרי.
תואם לפורמט של Chrome
נבנה במיוחד עבור מבנה messages.json של תוסף ל-Chrome, עם תמיכה ב-message, description וב-placeholders.
הגנה על מצייני מקום
משמר בדיוק את תחביר $PLACEHOLDER$ כפי שהוא. המשתנים שלכם נשארים שלמים בכל השפות.
הקשר מתיאורים
אנחנו קוראים את שדות ה-description שלכם ומשתמשים בהם כרמזי הקשר לתרגומי AI מדויקים יותר.
ייצוא ZIP מוכן
הורידו ZIP עם מבנה תיקיות נכון של _locales/{lang}/messages.json. פשוט הוסיפו אותו לתוסף שלכם.
עיבוד מקבילי
כל השפות מתורגמות בו-זמנית. רוב המשימות מסתיימות בפחות מ-5 דקות.
תשלום חד-פעמי
בלי מנויים, בלי תשלומים חודשיים. משלמים פעם אחת לכל משימה, ומורידים לנצח.
איך i18n של תוסף Chrome עובד
תוספי Chrome מצהירים על "default_locale" ב‑manifest.json כדי להפעיל i18n. לאחר מכן הדפדפן קורא מחרוזות שפה מתוך _locales/{locale}/messages.json בזמן ריצה. לכל מפתח יש שדה "message", שדה "description" אופציונלי להקשר, ו‑"placeholders" אופציונליים לערכים דינמיים — את כולם LocalePack מבין באופן טבעי.
_locales/
├── en/
│ └── messages.json ← default_locale
├── de/
│ └── messages.json
├── fr/
│ └── messages.json
└── ja/
└── messages.json{
"appName": {
"message": "My Extension",
"description": "Extension name"
},
"greeting": {
"message": "Hello, $USER$!",
"placeholders": {
"user": { "content": "$1" }
}
}
}API בזמן ריצה
chrome.i18nקריאה לדוגמה
chrome.i18n.getMessage("appName")נדרש ב‑manifest
"default_locale"חנות האינטרנט של Chrome מציגה אוטומטית את שם התוסף והתיאור שלו בשפת המבקר כאשר _locales/ מכיל את תיקיית השפה שלהם.
למה לא פשוט להשתמש בכלים גנריים?
כלי תרגום כלליים לא מבינים את פורמט ה-תוסף ל-Chrome.
LocalePack | תרגום ידני | מערכת TMS כללית | |
|---|---|---|---|
| זמן הקמה | 2 דקות | שעות לכל שפה | 30+ דקות |
| שקיפות עלויות | |||
| בטיחות פורמט של Chrome | |||
| הגנה על מצייני מקום | |||
| מהירות (52 שפות) | < 5 דקות | שבועות | שעות |
| הכי מתאים עבור | תוספי Chrome | פרויקטים קטנים | אפליקציות ווב ארגוניות |
זוכה לאמון מפתחי תוספים
“חסך לי שעות של עבודה מייגעת. העליתי את messages.json שלי וקיבלתי בחזרה תרגומים מושלמים בדיוק בפורמט שהייתי צריך.”
שרה ק.
מפתחת עצמאית, תוסף AdBlock
“סוף סוף כלי שמבין את פורמט התוספים של Chrome. אין יותר תיקונים של מצייני מקום שנשברו אחרי התרגום.”
מרקוס ט.
מתחזק תוסף
“תמחור שקוף היה נקודת המכירה. ידעתי בדיוק כמה אשלם לפני שהעליתי משהו.”
דב ג'.
תורם קוד פתוח
52
לוקאלים נתמכים
100%
פלט בטוח למצייני מקום
ZIP
מוכן לשחרור
שאלות נפוצות
כל מה שצריך לדעת על LocalePack.
מוכנים להשיק את ה-תוסף ל-Chrome שלכם ברחבי העולם?
משלמים פעם אחת - מורידים ZIP - משיקים גלובלית
נסו את LocalePack