LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariרישום ב-CWS
Next.jsi18nextVue.js
מדריכים
Placeholder-safe messages.json translator

לוקליזציה מבוססת AI עבור messages.json

העלו את messages.json של שפת המקור, בחרו שפות יעד, שלמו פעם אחת והורידו קובץ ZIP של _locales מוכן להפצה.

תרגומים בטוחים לשימוש עם מצייני מיקום
תואם ל-messages.json של WebExtension
תמחור שקוף
messages.json
שפת מקור (דוגמה)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
גרמנית (פלט)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

איך זה עובד

שלושה צעדים פשוטים כדי לבצע לוקליזציה ל-browser extension שלך. התרגומים מתבצעים לאחר התשלום — אנחנו מכניסים משימות לתור ומייצרים את קובץ ה-ZIP בתוך דקות.

01

העלאה

גררו את קובץ messages.json המקורי שלכם. אנחנו מנתחים אותו מיד ומוודאים את פורמט ה-browser extension.

02

בחרו שפות וראו מחיר

בחרו מתוך 52 שפות. ראו תמחור שקוף לפי גודל הקובץ שלכם לפני התשלום.

03

הורידו ZIP

שלמו פעם אחת דרך Stripe. אנחנו מייצרים את כל קבצי _locales/{lang}/messages.json ומאגדים אותם לקובץ ZIP.

דמו תמחור בזמן אמת

מחשבון תמחור שקוף

ראו בדיוק כמה תשלמו לפני ההעלאה. הצעת המחיר הסופית מחושבת לאחר ההעלאה לפי אורך המחרוזות והשפות שנבחרו.

1. העלאת קובץ

גררו את messages.json לכאן

או לחצו כדי לבחור קובץ

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. בחירת שפות

|

3 מתוך 55 שפות נבחרו

3. ההערכה שלכם

שפות שנבחרו3

המחיר הסופי מחושב לאחר העלאת הקובץ בעמוד התשלום

תשלום חד-פעמי • ללא מנוי

נבנה למפתחים

נבנה במיוחד עבור פורמט הלוקליזציה של browser extension. לא כלי תרגום גנרי.

תואם לפורמט של WebExtension

נבנה במיוחד עבור מבנה messages.json של browser extension, עם תמיכה ב-message, description וב-placeholders.

הגנה על מצייני מקום

משמר בדיוק את תחביר $PLACEHOLDER$ כפי שהוא. המשתנים שלכם נשארים שלמים בכל השפות.

הקשר מתיאורים

אנחנו קוראים את שדות ה-description שלכם ומשתמשים בהם כרמזי הקשר לתרגומי AI מדויקים יותר.

ייצוא ZIP מוכן

הורידו ZIP עם מבנה תיקיות נכון של _locales/{lang}/messages.json. פשוט הוסיפו אותו לתוסף שלכם.

עיבוד מקבילי

כל השפות מתורגמות בו-זמנית. רוב המשימות מסתיימות בפחות מ-5 דקות.

תשלום חד-פעמי

בלי מנויים, בלי תשלומים חודשיים. משלמים פעם אחת לכל משימה, ומורידים לנצח.

איך i18n של תוסף WebExtension עובד

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

מבנה תיקיית _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API בזמן ריצה

chrome.i18n / browser.i18n

קריאה לדוגמה

getMessage("key")

נדרש ב‑manifest

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

למה לא פשוט להשתמש בכלים גנריים?

כלי תרגום כלליים לא מבינים את פורמט ה-browser extension.

LocalePack
תרגום ידני
מערכת TMS כללית
זמן הקמה2 דקותשעות לכל שפה30+ דקות
שקיפות עלויות
בטיחות פורמט של WebExtension
הגנה על מצייני מקום
מהירות (52 שפות)< 5 דקותשבועותשעות
הכי מתאים עבורAny WebExtension formatפרויקטים קטניםאפליקציות ווב ארגוניות

זוכה לאמון מפתחי תוספים

“חסך לי שעות של עבודה מייגעת. העליתי את messages.json שלי וקיבלתי בחזרה תרגומים מושלמים בדיוק בפורמט שהייתי צריך.”

שרה ק.

מפתחת עצמאית, תוסף AdBlock

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

מרקוס ט.

מתחזק תוסף

“תמחור שקוף היה נקודת המכירה. ידעתי בדיוק כמה אשלם לפני שהעליתי משהו.”

דב ג'.

תורם קוד פתוח

52

לוקאלים נתמכים

100%

פלט בטוח למצייני מקום

ZIP

מוכן לשחרור

שאלות נפוצות

כל מה שצריך לדעת על LocalePack.

מוכנים להשיק את ה-browser extension שלכם ברחבי העולם?

משלמים פעם אחת - מורידים ZIP - משיקים גלובלית

נסו את LocalePack
LocalePack
מדריכיםפרטיותתנאיםתמיכה

© 2025 LocalePack. כל הזכויות שמורות.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack