LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariOrodha ya CWS
Next.jsi18nextVue.js
Miongozo
Placeholder-safe messages.json translator

Ujanibishaji wa AI kwa messages.json

Pakia messages.json yako ya chanzo, chagua lugha lengwa, lipa mara moja, kisha pakua ZIP ya _locales iliyo tayari kutolewa.

Tafsiri salama kwa vihifadhi nafasi
Inalingana na messages.json ya WebExtension
Bei iliyo wazi
messages.json
Lugha ya chanzo (mfano)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Kijerumani (matokeo)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Jinsi inavyofanya kazi

Hatua tatu rahisi za kuweka lugha za browser extension yako. Tafsiri huanza baada ya malipo—tunaweka kazi kwenye foleni na kutengeneza ZIP ndani ya dakika chache.

01

Pakia

Dondosha faili yako ya chanzo messages.json. Tunaichanganua mara moja na kuthibitisha umbizo la browser extension.

02

Chagua lugha na uone bei

Chagua kutoka lugha 52. Ona bei iliyo wazi kulingana na ukubwa wa faili yako kabla ya kulipa.

03

Pakua ZIP

Lipa mara moja kupitia Stripe. Tunatengeneza faili zote _locales/{lang}/messages.json na kuziunganisha kwenye ZIP.

Onyesho la bei moja kwa moja

Kikadirio cha bei kilicho wazi

Ona hasa utakacholipa kabla ya kupakia. Nukuu ya mwisho huhesabiwa baada ya kupakia kulingana na urefu wa maandishi na lugha ulizochagua.

1. Pakia faili

Dondosha messages.json hapa

au bofya ili kuvinjari

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. Chagua lugha

|

3 kati ya 55 lugha zimechaguliwa

3. Makadirio yako

Lugha zilizochaguliwa3

Bei ya mwisho huhesabiwa baada ya kupakia faili kwenye ukurasa wa malipo

Malipo ya mara moja • Hakuna usajili

Imeundwa kwa ajili ya wasanidi programu

Imeundwa mahsusi kwa umbizo la lugha la browser extension. Si zana ya tafsiri ya jumla.

Inatambua umbizo la WebExtension

Imeundwa mahsusi kwa muundo wa messages.json wa browser extension wenye msaada wa message, description, na placeholders.

Ulinzi wa vishikilia-nafasi

Huhifadhi sintaksia ya $PLACEHOLDER$ kama ilivyo. Vigeu vyako hubaki salama katika lugha zote.

Muktadha wa maelezo

Tunasoma sehemu zako za description na kuzitumia kama vidokezo vya muktadha kwa tafsiri sahihi zaidi za AI.

Uhamishaji wa ZIP tayari

Pakua ZIP yenye muundo sahihi wa folda _locales/{lang}/messages.json. Iweke kwenye kiendelezi chako.

Uchakataji sambamba

Lugha zote hutafsiriwa kwa wakati mmoja. Kazi nyingi hukamilika ndani ya chini ya dakika 5.

Malipo ya mara moja

Hakuna usajili, hakuna ada za kila mwezi. Lipa mara moja kwa kila kazi, pakua milele.

Jinsi i18n ya kiendelezi cha WebExtension inavyofanya kazi

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

Muundo wa folda ya _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API ya wakati wa utekelezaji

chrome.i18n / browser.i18n

Mfano wa mwito

getMessage("key")

Inahitajika kwenye manifest

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

Kwa nini usitumie tu zana za jumla?

Zana za tafsiri za matumizi ya jumla hazielewi umbizo la browser extension.

LocalePack
Tafsiri ya mikono
TMS ya jumla
Muda wa usanidiDakika 2Saa kwa kila lughaDakika 30+
Uwazi wa gharama
Usalama wa umbizo la WebExtension
Ulinzi wa vishikilia-nafasi
Kasi (lugha 52)< dakika 5WikiSaa
Inafaa zaidi kwaAny WebExtension formatMiradi midogoProgramu za wavuti za makampuni makubwa

Inaaminiwa na watengenezaji wa viendelezi

“Ilininiokoa saa nyingi za kazi ya kuchosha. Nilipakia messages.json yangu, nikapata tafsiri kamili katika umbizo lilelile nililohitaji.”

Sarah K.

Msanidi huru, kiendelezi cha AdBlock

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

Marcus T.

Msimamizi wa kiendelezi

“Bei iliyo wazi ndiyo iliyonishawishi. Nilijua hasa nitakacholipa kabla ya kupakia chochote.”

Dev J.

Mchangiaji wa chanzo huria

52

Lugha zinazotumika

100%

Matokeo salama kwa vishikilia-nafasi

ZIP

Tayari kusafirisha

Maswali yanayoulizwa mara kwa mara

Kila kitu unachohitaji kujua kuhusu LocalePack.

Uko tayari kusambaza browser extension yako kimataifa?

Lipa mara moja - Pakua ZIP - Sambaza kimataifa

Jaribu LocalePack
LocalePack
MiongozoFaraghaMashartiMsaada

© 2025 LocalePack. Haki zote zimehifadhiwa.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack