LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariCWS 列表頁
Next.jsi18nextVue.js
指南
Placeholder-safe messages.json translator

適用於 messages.json

上傳你的來源 messages.json,選擇目標語言,一次付款,下載可直接上架的 _locales ZIP。

占位符安全的翻譯
符合 WebExtension messages.json 規範
透明定價
messages.json
來源語言(範例)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
德文(輸出)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

運作方式

只要三個簡單步驟,就能將你的 browser extension 在地化。翻譯會在付款後開始執行——我們會將工作排入佇列,並在幾分鐘內產生 ZIP。

01

上傳

拖放你的來源 messages.json 檔案。我們會立即解析並驗證 browser extension 格式。

02

選擇語言並查看價格

從 52 種語言中選擇。付款前可依檔案大小查看透明定價。

03

下載 ZIP

透過 Stripe 一次付款。我們會產生所有 _locales/{lang}/messages.json 檔案,並打包成 ZIP。

即時定價示範

透明定價估算器

上傳前就能清楚知道你將支付的金額。最終報價會在上傳後,依字串長度與所選語言計算。

1. 上傳檔案

將 messages.json 拖放到這裡

或點擊瀏覽

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. 選擇語言

|

已選擇 55 種語言中的 3 種

3. 你的估算

已選擇的語言數3

最終價格將在結帳頁面於檔案上傳後計算

一次性付款 • 無訂閱

為開發者打造

專為 browser extension 的語系格式打造。不是通用的翻譯工具。

支援 WebExtension 格式

專為 browser extension 的 messages.json 結構打造,支援 message、description 與 placeholders。

預留位置符保護

完整保留 $PLACEHOLDER$ 語法原樣不變。你的變數在所有語言中都能保持完整。

描述內容作為上下文

我們會讀取你的 description 欄位,並將其作為上下文提示,以提供更精準的 AI 翻譯。

可直接匯出 ZIP

下載包含正確 _locales/{lang}/messages.json 資料夾結構的 ZIP。直接放入你的擴充功能即可。

平行處理

所有語言同時翻譯。多數工作可在 5 分鐘內完成。

一次性付款

無訂閱、無月費。每個工作只需付一次,永久下載。

WebExtension 擴充功能 i18n 的運作方式

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

_locales/ 資料夾結構
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

執行階段 API

chrome.i18n / browser.i18n

呼叫範例

getMessage("key")

在 manifest 中必填

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

為什麼不直接用通用工具?

通用翻譯工具不理解 browser extension 格式。

LocalePack
手動翻譯
通用 TMS
設定時間2 分鐘每種語言需數小時30+ 分鐘
費用透明度
WebExtension 格式安全性
預留位置符保護
速度(52 種語言)< 5 分鐘數週數小時
最適合Any WebExtension format小型專案企業級 Web 應用程式

深受擴充功能開發者信賴

“幫我省下好幾個小時的繁瑣工作。上傳我的 messages.json,就拿到完全符合我需要格式的完美翻譯。”

Sarah K.

獨立開發者,AdBlock 擴充功能

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

Marcus T.

擴充功能維護者

“透明的定價是我決定使用的關鍵。我在上傳任何內容之前,就清楚知道自己要付多少。”

Dev J.

開源貢獻者

52

支援的語系

100%

預留位置符安全輸出

ZIP

可直接上線

常見問題

關於 LocalePack 你需要知道的一切。

準備好將你的 browser extension 推向全球了嗎?

一次付費 - 下載 ZIP - 全球上線

試用 LocalePack
LocalePack
指南隱私權條款支援

© 2025 LocalePack。保留所有權利。

This project was translated with LocalePack logoLocalePack