LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariCWS-Eintrag
Next.jsi18nextVue.js
Anleitungen
Speziell für Safari-Erweiterungen entwickelt

KI-Lokalisierung für Safari-Erweiterungen

Lade deine Source-messages.json hoch, wähle Zielsprachen aus, zahle einmal und lade eine versandfertige _locales-ZIP herunter.

Platzhalter-sichere Übersetzungen
Konform mit Safari messages.json
Transparente Preise
messages.json
Ausgangssprache (Beispiel)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Deutsch (Ausgabe)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

So funktioniert's

Drei einfache Schritte, um Ihre Safari-Erweiterung zu lokalisieren. Übersetzungen starten nach der Zahlung – wir reihen Jobs in die Warteschlange ein und erstellen die ZIP in wenigen Minuten.

01

Hochladen

Ziehen Sie Ihre messages.json-Quelldatei hierher. Wir parsen sie sofort und validieren das Safari-Erweiterung-Format.

02

Sprachen auswählen & Preis sehen

Wählen Sie aus 52 Sprachen. Sehen Sie transparente Preise basierend auf Ihrer Dateigröße, bevor Sie bezahlen.

03

ZIP herunterladen

Einmalig per Stripe bezahlen. Wir erstellen alle _locales/{lang}/messages.json-Dateien und bündeln sie in einer ZIP.

Live-Preis-Demo

Transparenter Preisrechner

Sehen Sie genau, was Sie zahlen, bevor Sie hochladen. Das finale Angebot wird nach dem Upload anhand der String-Länge und der ausgewählten Sprachen berechnet.

1. Datei hochladen

messages.json hier ablegen

oder klicken, um zu durchsuchen

Nur Safari-WebExtension-Format. Max. 500 KB.

2. Sprachen auswählen

|

3 von 55 Sprachen ausgewählt

3. Ihre Schätzung

Ausgewählte Sprachen3

Endpreis wird nach dem Datei-Upload auf der Checkout-Seite berechnet

Einmalzahlung • Kein Abonnement

Für Entwickler gemacht

Speziell für das Locale-Format von Safari-Erweiterung entwickelt. Kein generisches Übersetzungstool.

Safari-Format-kompatibel

Speziell für die messages.json-Struktur von Safari-Erweiterung entwickelt – mit Unterstützung für message, description und Platzhalter.

Platzhalter-Schutz

Bewahrt die $PLACEHOLDER$-Syntax exakt unverändert. Ihre Variablen bleiben in allen Sprachen intakt.

Kontext durch Beschreibungen

Wir lesen Ihre description-Felder und nutzen sie als Kontext-Hinweise für präzisere KI-Übersetzungen.

ZIP-Export bereit

Laden Sie eine ZIP mit der korrekten Ordnerstruktur _locales/{lang}/messages.json herunter. Einfach in Ihre Extension einfügen.

Parallele Verarbeitung

Alle Sprachen werden gleichzeitig übersetzt. Die meisten Jobs sind in unter 5 Minuten abgeschlossen.

Einmalzahlung

Keine Abos, keine monatlichen Gebühren. Einmal pro Job zahlen, dauerhaft herunterladen.

So funktioniert i18n für die Safari-Erweiterung

Safari Web Extensions verwenden dasselbe WebExtension-Format wie Chrome und Firefox — identische _locales/{locale}/messages.json-Struktur. Apple hat das Standardformat übernommen, um das Portieren bestehender Erweiterungen zu erleichtern. Die browser.i18n-API ist in Safari Web Extensions verfügbar, und die Ausgabe von LocalePack ist vollständig kompatibel.

_locales/-Ordnerstruktur
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

Runtime-API

browser.i18n

Beispielaufruf

browser.i18n.getMessage("appName")

Erforderlich im Manifest

"default_locale"

Der Mac App Store und der iOS App Store zeigen den lokalisierten Namen und die Beschreibung Ihrer Erweiterung an, wenn _locales/ die Sprache des Nutzers enthält. App Store Connect berücksichtigt die Locale-Codes in Ihrem _locales/-Ordner.

i18n-Hinweise zu Safari Web Extensions →

Warum nicht einfach generische Tools nutzen?

Allgemeine Übersetzungstools verstehen das Safari-Erweiterung-Format nicht.

LocalePack
Manuelle Übersetzung
Generisches TMS
Einrichtungszeit2 MinutenStunden pro Sprache30+ Minuten
Kostentransparenz
Safari-Formatsicherheit
Platzhalter-Schutz
Geschwindigkeit (52 Sprachen)< 5 Min.WochenStunden
Am besten geeignet fürSafari-ErweiterungenKleine ProjekteEnterprise-Web-Apps

Vertraut von Erweiterungsentwicklern

“Hat mir Stunden mühsamer Arbeit erspart. Ich habe meine messages.json hochgeladen und perfekte Übersetzungen im exakt benötigten Format zurückbekommen.”

Sarah K.

Indie-Dev, AdBlock-Erweiterung

“Endlich ein Tool, das das Safari-Erweiterungsformat versteht. Keine kaputten Platzhalter nach der Übersetzung mehr.”

Marcus T.

Erweiterungs-Maintainer

“Transparente Preise waren das ausschlaggebende Argument. Ich wusste genau, was ich zahlen würde, bevor ich irgendetwas hochgeladen habe.”

Dev J.

Open-Source-Mitwirkender

52

Unterstützte Locales

100%

Platzhalter-sichere Ausgabe

ZIP

Versandfertig

Häufig gestellte Fragen

Alles, was Sie über LocalePack wissen müssen.

Bereit, Ihre Safari-Erweiterung weltweit zu veröffentlichen?

Einmal zahlen – ZIP herunterladen – weltweit veröffentlichen

LocalePack ausprobieren
LocalePack
AnleitungenDatenschutzAGBSupport

© 2025 LocalePack. Alle Rechte vorbehalten.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack