LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariSenarai CWS
Next.jsi18nextVue.js
Panduan
Dibina khusus untuk sambungan Edge

Penyetempatan AI untuk Sambungan Edge

Muat naik messages.json sumber anda, pilih bahasa sasaran, bayar sekali, dan muat turun ZIP _locales yang sedia untuk diterbitkan.

Terjemahan selamat untuk placeholder
Mematuhi messages.json Edge
Harga yang telus
messages.json
Bahasa sumber (contoh)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Jerman (output)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Cara ia berfungsi

Tiga langkah mudah untuk melokalkan Sambungan Edge anda. Terjemahan dijalankan selepas pembayaran—kami beraturkan tugasan dan menjana ZIP dalam beberapa minit.

01

Muat naik

Seret dan lepaskan fail messages.json sumber anda. Kami menghurainya serta-merta dan mengesahkan format Sambungan Edge.

02

Pilih bahasa & lihat harga

Pilih daripada 52 bahasa. Lihat harga yang telus berdasarkan saiz fail anda sebelum anda membayar.

03

Muat turun ZIP

Bayar sekali melalui Stripe. Kami menjana semua fail _locales/{lang}/messages.json dan membungkusnya ke dalam ZIP.

Demo harga langsung

Penganggar harga yang telus

Lihat dengan tepat apa yang anda akan bayar sebelum memuat naik. Sebut harga akhir dikira selepas muat naik berdasarkan panjang rentetan dan bahasa yang dipilih.

1. Muat naik fail

Seret dan lepaskan messages.json di sini

atau klik untuk semak imbas

Format sambungan Edge sahaja. Maks 500KB.

2. Pilih bahasa

|

3 daripada 55 bahasa dipilih

3. Anggaran anda

Bahasa dipilih3

Harga akhir dikira selepas muat naik fail pada halaman daftar keluar

Bayaran sekali sahaja • Tiada langganan

Dibina untuk pembangun

Dibina khusus untuk format locale Sambungan Edge. Bukan alat terjemahan generik.

Serasi format Edge

Dibina khusus untuk struktur messages.json Sambungan Edge dengan sokongan message, description, dan placeholders.

Perlindungan placeholder

Mengekalkan sintaks $PLACEHOLDER$ tepat seperti asal. Pembolehubah anda kekal utuh merentas semua bahasa.

Konteks penerangan

Kami membaca medan description anda dan menggunakannya sebagai petunjuk konteks untuk terjemahan AI yang lebih tepat.

Eksport ZIP sedia digunakan

Muat turun ZIP dengan struktur folder _locales/{lang}/messages.json yang betul. Masukkannya ke dalam sambungan anda.

Pemprosesan selari

Semua bahasa diterjemah serentak. Kebanyakan tugasan siap dalam masa kurang daripada 5 minit.

Bayaran sekali sahaja

Tiada langganan, tiada yuran bulanan. Bayar sekali bagi setiap tugasan, muat turun selama-lamanya.

Cara i18n sambungan Edge berfungsi

Sambungan Microsoft Edge menggunakan format i18n Chromium yang sama — struktur _locales/{locale}/messages.json yang sama seperti Chrome. Jika sambungan anda sudah menyasarkan Chrome, output LocalePack berfungsi untuk Edge tanpa sebarang pengubahsuaian.

Struktur folder _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API runtime

chrome.i18n

Contoh panggilan

chrome.i18n.getMessage("appName")

Diperlukan dalam manifest

"default_locale"

Edge dibina berasaskan Chromium. Mana-mana ZIP _locales yang berfungsi untuk Chrome akan berfungsi untuk Edge seperti sedia ada.

Kedai Microsoft Edge Add-ons membaca _locales/ untuk memaparkan nama dan penerangan sambungan yang dilokalkan kepada pengguna yang melayari kedai dalam bahasa mereka.

Pelajari format i18n Chromium →

Mengapa tidak guna sahaja alat generik?

Alat terjemahan tujuan umum tidak memahami format Sambungan Edge.

LocalePack
Terjemahan manual
TMS generik
Masa persediaan2 minitJam bagi setiap bahasa30+ minit
Ketelusan kos
Keselamatan format Edge
Perlindungan placeholder
Kelajuan (52 bahasa)< 5 minMingguJam
Paling sesuai untukSambungan EdgeProjek kecilAplikasi web perusahaan

Dipercayai oleh pembangun sambungan

“Menjimatkan saya berjam-jam kerja yang membosankan. Saya muat naik messages.json saya, dan mendapat semula terjemahan yang sempurna dalam format tepat yang saya perlukan.”

Sarah K.

Pembangun indie, sambungan AdBlock

“Akhirnya ada alat yang memahami format sambungan Edge. Tiada lagi membaiki placeholder yang rosak selepas terjemahan.”

Marcus T.

Penyelenggara sambungan

“Harga yang telus ialah faktor penentu. Saya tahu dengan tepat berapa yang akan saya bayar sebelum memuat naik apa-apa.”

Dev J.

Penyumbang sumber terbuka

52

Lokal yang disokong

100%

Output selamat untuk placeholder

ZIP

Sedia untuk dihantar

Soalan lazim

Semua yang anda perlu tahu tentang LocalePack.

Bersedia untuk melancarkan Sambungan Edge anda ke peringkat global?

Bayar sekali - Muat turun ZIP - Lancarkan secara global

Cuba LocalePack
LocalePack
PanduanPrivasiTermaSokongan

© 2025 LocalePack. Hak cipta terpelihara.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack