LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariSenarai CWS
Next.jsi18nextVue.js
Panduan
Placeholder-safe messages.json translator

Penyetempatan AI untuk messages.json

Muat naik messages.json sumber anda, pilih bahasa sasaran, bayar sekali, dan muat turun ZIP _locales yang sedia untuk diterbitkan.

Terjemahan selamat untuk placeholder
Mematuhi messages.json WebExtension
Harga yang telus
messages.json
Bahasa sumber (contoh)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Jerman (output)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Cara ia berfungsi

Tiga langkah mudah untuk melokalkan browser extension anda. Terjemahan dijalankan selepas pembayaran—kami beraturkan tugasan dan menjana ZIP dalam beberapa minit.

01

Muat naik

Seret dan lepaskan fail messages.json sumber anda. Kami menghurainya serta-merta dan mengesahkan format browser extension.

02

Pilih bahasa & lihat harga

Pilih daripada 52 bahasa. Lihat harga yang telus berdasarkan saiz fail anda sebelum anda membayar.

03

Muat turun ZIP

Bayar sekali melalui Stripe. Kami menjana semua fail _locales/{lang}/messages.json dan membungkusnya ke dalam ZIP.

Demo harga langsung

Penganggar harga yang telus

Lihat dengan tepat apa yang anda akan bayar sebelum memuat naik. Sebut harga akhir dikira selepas muat naik berdasarkan panjang rentetan dan bahasa yang dipilih.

1. Muat naik fail

Seret dan lepaskan messages.json di sini

atau klik untuk semak imbas

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. Pilih bahasa

|

3 daripada 55 bahasa dipilih

3. Anggaran anda

Bahasa dipilih3

Harga akhir dikira selepas muat naik fail pada halaman daftar keluar

Bayaran sekali sahaja • Tiada langganan

Dibina untuk pembangun

Dibina khusus untuk format locale browser extension. Bukan alat terjemahan generik.

Serasi format WebExtension

Dibina khusus untuk struktur messages.json browser extension dengan sokongan message, description, dan placeholders.

Perlindungan placeholder

Mengekalkan sintaks $PLACEHOLDER$ tepat seperti asal. Pembolehubah anda kekal utuh merentas semua bahasa.

Konteks penerangan

Kami membaca medan description anda dan menggunakannya sebagai petunjuk konteks untuk terjemahan AI yang lebih tepat.

Eksport ZIP sedia digunakan

Muat turun ZIP dengan struktur folder _locales/{lang}/messages.json yang betul. Masukkannya ke dalam sambungan anda.

Pemprosesan selari

Semua bahasa diterjemah serentak. Kebanyakan tugasan siap dalam masa kurang daripada 5 minit.

Bayaran sekali sahaja

Tiada langganan, tiada yuran bulanan. Bayar sekali bagi setiap tugasan, muat turun selama-lamanya.

Cara i18n sambungan WebExtension berfungsi

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

Struktur folder _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API runtime

chrome.i18n / browser.i18n

Contoh panggilan

getMessage("key")

Diperlukan dalam manifest

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

Mengapa tidak guna sahaja alat generik?

Alat terjemahan tujuan umum tidak memahami format browser extension.

LocalePack
Terjemahan manual
TMS generik
Masa persediaan2 minitJam bagi setiap bahasa30+ minit
Ketelusan kos
Keselamatan format WebExtension
Perlindungan placeholder
Kelajuan (52 bahasa)< 5 minMingguJam
Paling sesuai untukAny WebExtension formatProjek kecilAplikasi web perusahaan

Dipercayai oleh pembangun sambungan

“Menjimatkan saya berjam-jam kerja yang membosankan. Saya muat naik messages.json saya, dan mendapat semula terjemahan yang sempurna dalam format tepat yang saya perlukan.”

Sarah K.

Pembangun indie, sambungan AdBlock

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

Marcus T.

Penyelenggara sambungan

“Harga yang telus ialah faktor penentu. Saya tahu dengan tepat berapa yang akan saya bayar sebelum memuat naik apa-apa.”

Dev J.

Penyumbang sumber terbuka

52

Lokal yang disokong

100%

Output selamat untuk placeholder

ZIP

Sedia untuk dihantar

Soalan lazim

Semua yang anda perlu tahu tentang LocalePack.

Bersedia untuk melancarkan browser extension anda ke peringkat global?

Bayar sekali - Muat turun ZIP - Lancarkan secara global

Cuba LocalePack
LocalePack
PanduanPrivasiTermaSokongan

© 2025 LocalePack. Hak cipta terpelihara.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack