LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariCWS sąrašas
Next.jsi18nextVue.js
Gidai
Placeholder-safe messages.json translator

DI lokalizavimas messages.json

Įkelkite savo šaltinio messages.json, pasirinkite tikslines kalbas, sumokėkite vieną kartą ir atsisiųskite paruoštą išleisti _locales ZIP.

Vertimai su saugiais vietos rezervavimo ženklais
Atitinka WebExtension messages.json
Skaidri kainodara
messages.json
Šaltinio kalba (pavyzdys)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Vokiečių (rezultatas)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Kaip tai veikia

Trys paprasti žingsniai, kad lokalizuotumėte savo browser extension. Vertimai vykdomi po apmokėjimo — mes sudedame užduotis į eilę ir per kelias minutes sugeneruojame ZIP.

01

Įkelti

Įkelkite savo pradinį messages.json failą. Mes jį akimirksniu išanalizuojame ir patikriname browser extension formato teisingumą.

02

Pasirinkite kalbas ir peržiūrėkite kainą

Rinkitės iš 52 kalbų. Prieš apmokėdami matykite skaidrią kainodarą pagal failo dydį.

03

Atsisiųskite ZIP

Sumokėkite vieną kartą per Stripe. Mes sugeneruojame visus _locales/{lang}/messages.json failus ir supakuojame juos į ZIP.

Tiesioginė kainodaros demonstracija

Skaidrus kainos skaičiuoklis

Tiksliai sužinokite, kiek mokėsite, dar prieš įkeldami. Galutinė kaina apskaičiuojama po įkėlimo pagal eilučių ilgį ir pasirinktas kalbas.

1. Įkelkite failą

Įkelkite messages.json čia

arba spustelėkite, kad pasirinktumėte

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. Pasirinkite kalbas

|

Pasirinkta 3 iš 55 kalbų

3. Jūsų įvertis

Pasirinktos kalbos3

Galutinė kaina apskaičiuojama po failo įkėlimo atsiskaitymo puslapyje

Vienkartinis mokėjimas • Be prenumeratos

Sukurta programuotojams

Sukurta specialiai browser extension lokalės formatui. Ne bendro pobūdžio vertimo įrankis.

Pritaikyta WebExtension formatui

Sukurta specialiai browser extension messages.json struktūrai su message, description ir vietaženklių palaikymu.

Vietaženklių apsauga

Tiksliai išsaugo $PLACEHOLDER$ sintaksę. Jūsų kintamieji išlieka nepakitę visomis kalbomis.

Aprašymo kontekstas

Mes perskaitome jūsų description laukus ir naudojame juos kaip konteksto užuominas tikslesniems AI vertimams.

Paruoštas ZIP eksportas

Atsisiųskite ZIP su teisinga _locales/{lang}/messages.json aplankų struktūra. Įkelkite jį į savo plėtinį.

Lygiagretus apdorojimas

Visos kalbos verčiamos vienu metu. Dauguma užduočių užbaigiamos per mažiau nei 5 minutes.

Vienkartinis mokėjimas

Jokių prenumeratų, jokių mėnesinių mokesčių. Mokėkite vieną kartą už užduotį, atsisiųskite visam laikui.

Kaip veikia WebExtension plėtinio i18n

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

_locales/ aplankų struktūra
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

Vykdymo laiko API

chrome.i18n / browser.i18n

Pavyzdinis iškvietimas

getMessage("key")

Privaloma manifest faile

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

Kodėl nepasinaudojus bendro pobūdžio įrankiais?

Bendro pobūdžio vertimo įrankiai nesupranta browser extension formato.

LocalePack
Rankinis vertimas
Bendro pobūdžio TMS
Paruošimo laikas2 min.Valandos kiekvienai kalbai30+ min.
Kainodaros skaidrumas
WebExtension formato saugumas
Vietaženklių apsauga
Greitis (52 kalbos)< 5 min.SavaitėsValandos
Geriausiai tinkaAny WebExtension formatMaži projektaiĮmonių žiniatinklio programos

Juo pasitiki plėtinių kūrėjai

“Sutaupė man valandų valandas nuobodaus darbo. Įkėliau savo messages.json ir gavau nepriekaištingus vertimus būtent tokiu formatu, kokio man reikėjo.”

Sarah K.

Nepriklausoma kūrėja, AdBlock plėtinys

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

Marcus T.

Plėtinio prižiūrėtojas

“Skaidri kainodara buvo lemiamas argumentas. Tiksliai žinojau, kiek mokėsiu, dar prieš ką nors įkeldamas.”

Dev J.

Atvirojo kodo bendradarbis

52

Palaikomos lokalės

100%

Išvestis saugi vietos rezervavimo žymoms

ZIP

Paruošta išleisti

Dažniausiai užduodami klausimai

Viskas, ką reikia žinoti apie LocalePack.

Pasiruošę išleisti savo browser extension visame pasaulyje?

Sumokėkite vieną kartą – Atsisiųskite ZIP – Išleiskite visame pasaulyje

Išbandykite LocalePack
LocalePack
GidaiPrivatumasSąlygosPagalba

© 2025 LocalePack. Visos teisės saugomos.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack