LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariListagem na CWS
Vue.jsReact
Next.jsi18nextReact Native
Guias para devsCasos de sucesso
Placeholder-safe messages.json translator

Localização com IA para messages.json

Envie seu messages.json de origem, escolha os idiomas de destino, pague uma vez e baixe um ZIP de _locales pronto para publicar.

Traduções seguras para placeholders
Compatível com messages.json do WebExtension
Preços transparentes
messages.json
Idioma de origem (exemplo)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Alemão (saída)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Como funciona

Três passos simples para localizar sua browser extension. As traduções são executadas após o pagamento — colocamos as tarefas na fila e geramos o ZIP em minutos.

01

Enviar

Solte seu arquivo messages.json de origem. Nós o analisamos instantaneamente e validamos o formato da browser extension.

02

Selecione idiomas e veja o preço

Escolha entre 52 idiomas. Veja preços transparentes com base no tamanho do seu arquivo antes de pagar.

03

Baixar ZIP

Pague uma vez via Stripe. Geramos todos os arquivos _locales/{lang}/messages.json e os reunimos em um ZIP.

Demonstração de preços ao vivo

Estimador de preços transparente

Veja exatamente quanto você vai pagar antes de enviar. O orçamento final é calculado após o envio com base no comprimento das strings e nos idiomas selecionados.

1. Enviar arquivo

Solte o messages.json aqui

ou clique para procurar

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. Selecionar idiomas

|

3 de 55 idiomas selecionados

3. Seu orçamento

Idiomas selecionados3

Preço final calculado após o envio do arquivo na página de checkout

Pagamento único • Sem assinatura

Feito para desenvolvedores

Criado especificamente para o formato de locale do browser extension. Não é uma ferramenta de tradução genérica.

Compatível com o formato do WebExtension

Criado especificamente para a estrutura messages.json do browser extension, com suporte a message, description e placeholders.

Proteção de placeholders

Preserva a sintaxe $PLACEHOLDER$ exatamente como está. Suas variáveis permanecem intactas em todos os idiomas.

Contexto da descrição

Lemos seus campos de descrição e os usamos como dicas de contexto para traduções por IA mais precisas.

Exportação em ZIP pronta

Baixe um ZIP com a estrutura correta de pastas _locales/{lang}/messages.json. É só colocar na sua extensão.

Processamento em paralelo

Todos os idiomas são traduzidos simultaneamente. A maioria dos trabalhos é concluída em menos de 5 minutos.

Pagamento único

Sem assinaturas, sem taxas mensais. Pague uma vez por trabalho e baixe para sempre.

Como funciona o i18n da extensão WebExtension

The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.

Estrutura de pastas _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API em tempo de execução

chrome.i18n / browser.i18n

Exemplo de chamada

getMessage("key")

Obrigatório no manifesto

"default_locale"

Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.

messages.json format explained →

Por que não usar apenas ferramentas genéricas?

Ferramentas de tradução de uso geral não entendem o formato do browser extension.

LocalePack
Tradução manual
TMS genérico
Tempo de configuração2 minutosHoras por idiomaMais de 30 minutos
Transparência de custos
Segurança do formato do WebExtension
Proteção de placeholders
Velocidade (52 idiomas)< 5 minSemanasHoras
Melhor paraAny WebExtension formatProjetos pequenosAplicativos web corporativos

Casos de sucesso

Projetos reais que usaram o LocalePack para alcançar um público global em até 52 idiomas.

AstrologerAI AI astrology app localized into 52 languages

AstrologerAI: an AI astrology app localized into 52 languages

How the AstrologerAI app translated its entire experience into 52 languages with LocalePack — 6.3M tokens for $58.73 — to reach a worldwide audience in their own language.

DevToys.pro developer tools web app localized into 52 languages

DevToys.pro: 400% international traffic growth across 52 languages

How the DevToys.pro web app translated its entire UI into 52 languages with LocalePack — 5.8M tokens for $58.44 — and quadrupled its international organic traffic.

DevToys New Tab Chrome extension localized into 52 languages

DevToys New Tab: a Chrome extension localized UI + store listing in 52 languages

How the DevToys New Tab Chrome extension localized both its in-extension UI and its Chrome Web Store listing into 52 languages to reach a global audience.

The LocalePack site localized into 52 languages with LocalePack

LocalePack localized itself into 52 languages — with LocalePack

We used our own tool to translate the entire LocalePack site into 52 languages — 2.9M tokens for $27.37 — so developers worldwide find us in their own language.

Ver todos os casos de sucesso

Confiado por desenvolvedores de extensões

“Me poupou horas de trabalho tedioso. Enviei meu messages.json e recebi de volta traduções perfeitas no formato exato de que eu precisava.”

Sarah K.

Dev indie, extensão AdBlock

“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”

Marcus T.

Mantenedor de extensão

“A precificação transparente foi o diferencial. Eu sabia exatamente quanto pagaria antes de enviar qualquer coisa.”

Dev J.

Contribuidor de código aberto

52

Idiomas suportados

100%

Saída segura para placeholders

ZIP

Pronto para publicar

Perguntas frequentes

Tudo o que você precisa saber sobre o LocalePack.

Pronto para lançar sua browser extension globalmente?

Pague uma vez - Baixe o ZIP - Lance globalmente

Experimente o LocalePack
LocalePack
GuiasPrivacidadeTermosSuporte

© 2025 LocalePack. Todos os direitos reservados.

Este projeto foi traduzido com LocalePack logoLocalePack