AI-lokalisering för Edge-tillägg
Ladda upp din källfil messages.json, välj målspråk, betala en gång och ladda ner en leveransklar _locales-ZIP.
Så fungerar det
Tre enkla steg för att lokalisera din Edge-tillägg. Översättningarna körs efter betalning – vi köar jobben och genererar ZIP-filen på några minuter.
Ladda upp
Släpp din källfil messages.json. Vi tolkar den direkt och validerar Edge-tillägg-formatet.
Välj språk och se pris
Välj bland 52 språk. Se transparent prissättning baserat på din filstorlek innan du betalar.
Ladda ner ZIP
Betala en gång via Stripe. Vi genererar alla _locales/{lang}/messages.json-filer och paketerar dem i en ZIP.
Transparent prisberäknare
Se exakt vad du kommer att betala innan du laddar upp. Slutligt pris beräknas efter uppladdning baserat på stränglängd och valda språk.
1. Ladda upp fil
Släpp messages.json här
eller klicka för att bläddra
Endast Edge-tilläggsformat. Max 500 KB.
2. Välj språk
3 av 55 språk valda
3. Din uppskattning
Slutligt pris beräknas efter filuppladdning på kassasidan
Engångsbetalning • Ingen prenumeration
Byggt för utvecklare
Specialbyggt för Edge-tilläggs locale-format. Inte ett generiskt översättningsverktyg.
Anpassat för Edge-format
Byggt specifikt för Edge-tilläggs messages.json-struktur med stöd för message, description och placeholders.
Platshållarskydd
Bevarar $PLACEHOLDER$-syntaxen exakt som den är. Dina variabler förblir intakta på alla språk.
Beskrivningskontext
Vi läser dina description-fält och använder dem som kontextledtrådar för mer träffsäkra AI-översättningar.
ZIP-export redo
Ladda ner en ZIP med korrekt mappstruktur _locales/{lang}/messages.json. Lägg in den i ditt tillägg.
Parallell bearbetning
Alla språk översätts samtidigt. De flesta jobb blir klara på under 5 minuter.
Engångsbetalning
Inga prenumerationer, inga månadsavgifter. Betala en gång per jobb, ladda ner för alltid.
Så fungerar i18n i Edge-tillägget
Microsoft Edge-tillägg använder samma Chromium i18n-format — samma _locales/{locale}/messages.json-struktur som Chrome. Om ditt tillägg redan riktar sig mot Chrome fungerar LocalePacks utdata för Edge utan några ändringar.
_locales/
├── en/
│ └── messages.json ← default_locale
├── de/
│ └── messages.json
├── fr/
│ └── messages.json
└── ja/
└── messages.json{
"appName": {
"message": "My Extension",
"description": "Extension name"
},
"greeting": {
"message": "Hello, $USER$!",
"placeholders": {
"user": { "content": "$1" }
}
}
}Runtime-API
chrome.i18nExempelanrop
chrome.i18n.getMessage("appName")Krävs i manifest
"default_locale"Edge bygger på Chromium. Alla _locales-ZIP-filer som fungerar för Chrome fungerar för Edge som de är.
Microsoft Edge Add-ons-butiken läser _locales/ för att visa lokaliserade tilläggsnamn och beskrivningar för användare som bläddrar i butiken på sitt språk.
Varför inte bara använda generiska verktyg?
Allmänna översättningsverktyg förstår inte Edge-tillägg-formatet.
LocalePack | Manuell översättning | Generiskt TMS | |
|---|---|---|---|
| Konfigurationstid | 2 minuter | Timmar per språk | 30+ minuter |
| Kostnadstransparens | |||
| Edge-formatsäkerhet | |||
| Platshållarskydd | |||
| Hastighet (52 språk) | < 5 min | Veckor | Timmar |
| Bäst för | Edge-tillägg | Små projekt | Webbappar för företag |
Betrott av tilläggsutvecklare
“Sparade mig timmar av tråkigt arbete. Laddade upp min messages.json och fick tillbaka perfekta översättningar i exakt det format jag behövde.”
Sarah K.
Indieutvecklare, AdBlock-tillägg
“Äntligen ett verktyg som förstår Edge-tilläggsformatet. Inget mer fixande av trasiga platshållare efter översättning.”
Marcus T.
Tilläggsansvarig
“Transparent prissättning var det som avgjorde. Jag visste exakt vad jag skulle betala innan jag laddade upp något.”
Dev J.
Open source-bidragsgivare
52
Språkvarianter som stöds
100%
Platshållarsäker output
ZIP
Redo att leverera
Vanliga frågor
Allt du behöver veta om LocalePack.
Redo att lansera din Edge-tillägg globalt?
Betala en gång – Ladda ner ZIP – Lansera globalt
Prova LocalePack