LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariCWS 掲載ページ
Vue.jsReact
Next.jsi18nextReact Native
開発者向けガイド導入事例
Home/Success Cases/DevToys New Tab
June 2, 2026

DevToys New Tab: a Chrome extension localized end-to-end in 52 languages

DevToys New Tab replaces the Chrome new-tab page with a dashboard of developer tools. To reach a global audience it needed both halves of a Chrome extension localized: the in-extension UI and the Chrome Web Store listing. LocalePack handled both — 52 languages each.

DevToys New Tab Chrome extension localized into 52 languages

The numbers

52
UI languages
52
Store-listing languages
2
Surfaces localized

Why a Chrome extension needs two translations

Localizing a Chrome extension is really two jobs, and most tools only do one:

  1. In-extension UI — the strings users see after install, stored in _locales/<lang>/messages.json and read at runtime via chrome.i18n. This is what makes the product feel native once a user has it.
  2. Chrome Web Store listing — the title, summary, and description shown before install. This is what makes the product discoverable: the Store displays your listing in the visitor’s language and indexes it for native-language searches.

DevToys New Tab localized both with LocalePack, so a user in any of 52 languages finds it in their language on the Store and then uses it in their language after install.

What localization did for discoverability

A translated Chrome Web Store listing is one of the few SEO levers extension developers actually control. When the title and description exist in a user’s language, the listing surfaces for native-language queries — “nueva pestaña para desarrolladores”, “開発者 新しいタブ” — where competition is a fraction of the English equivalent. Pair that with a UI that’s already in their language, and the install-to-retention path stays friction-free from search result to daily use.

Translating the store listing widens the top of the funnel (more impressions in more languages); translating the in-extension UI keeps the users you win (less churn from a foreign-language interface). Doing only one leaves half the value on the table.

The 52 languages

Both the UI and the store listing were delivered in the full set of languages LocalePack supports:

DeutschEnglishFilipinoIndonesiaKiswahiliMelayuNederlandsTiếng ViệtTürkçecatalàdanskeestiespañolespañol (Latinoamérica)françaishrvatskiitalianolatviešulietuviųmagyarnorskpolskiportuguês (Brasil)português (Portugal)românăslovenčinaslovenščinasuomisvenskačeštinaΕλληνικάбългарскирусскийсрпскиукраїнськаעבריתالعربيةفارسیमराठीहिन्दीবাংলাગુજરાતીதமிழ்తెలుగుಕನ್ನಡമലയാളംไทยአማርኛ中文(中国)中文(台灣)日本語한국어

How LocalePack helped

  • messages.json in, messages.json out. The in-extension strings came back as a ready-to-extract _locales tree with correctly named locale folders and every $PLACEHOLDER$ token preserved.
  • Store-listing copy translated too. The same source ran through the store-listing flow, producing title, summary, and description text for all 52 Chrome Web Store locales.
  • One pass, pay once. No TMS subscription and no per-language busywork — upload, pay once, download both deliverables.

Takeaway

For a Chrome extension, “going international” means localizing the listing and the UI. DevToys New Tab did both in 52 languages in a single workflow — turning a global, multilingual developer audience from a missed opportunity into the default.

Localize your extension end-to-end

Translate your messages.json and your Chrome Web Store listing into up to 52 languages — placeholders preserved, locale folders named correctly, ready to ship. One payment, no subscription.

Translate my extension →Translate my store listing →
← Back to Success Cases
LocalePack
ガイドプライバシー利用規約サポート

© 2025 LocalePack. All rights reserved.

このプロジェクトは次を使用して翻訳されました LocalePack logoLocalePack