LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariFitxa a la CWS
Vue.jsReact
Next.jsi18nextReact Native
Guies per a desenvolupadorsCasos d'èxit
Creat específicament per a complements del Firefox

Localització amb IA per a Complements del Firefox

Puja el teu messages.json d'origen, tria els idiomes de destinació, paga una sola vegada i descarrega un ZIP de _locales llest per publicar.

Traduccions segures per a marcadors de posició
Compatible amb messages.json de Firefox
Preus transparents
messages.json
Idioma d'origen (exemple)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Alemany (sortida)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Com funciona

Tres passos senzills per localitzar la teva Complement del Firefox. Les traduccions s'executen després del pagament: posem les tasques a la cua i generem el ZIP en minuts.

01

Puja

Arrossega el teu fitxer messages.json d'origen. L'analitzem a l'instant i validem el format de la Complement del Firefox.

02

Selecciona idiomes i consulta el preu

Tria entre 52 idiomes. Consulta preus transparents segons la mida del fitxer abans de pagar.

03

Descarrega el ZIP

Paga una sola vegada amb Stripe. Generem tots els fitxers _locales/{lang}/messages.json i els empaquetem en un ZIP.

Demo de preus en directe

Estimador de preus transparent

Mira exactament quant pagaràs abans de pujar res. El pressupost final es calcula després de la pujada segons la longitud de les cadenes i els idiomes seleccionats.

1. Puja el fitxer

Deixa anar aquí messages.json

o fes clic per navegar

Només format Firefox WebExtension. Màx. 500KB.

2. Selecciona idiomes

|

3 de 55 idiomes seleccionats

3. El teu pressupost

Idiomes seleccionats3

El preu final es calcula després de pujar el fitxer a la pàgina de pagament

Pagament únic • Sense subscripció

Creat per a desenvolupadors

Dissenyat específicament per al format de locale de Complement del Firefox. No és una eina de traducció genèrica.

Compatible amb el format de Firefox

Creat específicament per a l'estructura messages.json de Complement del Firefox, amb suport per a message, description i placeholders.

Protecció de placeholders

Preserva la sintaxi $PLACEHOLDER$ exactament tal com és. Les teves variables es mantenen intactes en tots els idiomes.

Context de descripció

Llegim els teus camps description i els fem servir com a pistes de context per obtenir traduccions amb IA més precises.

Exportació ZIP a punt

Descarrega un ZIP amb l'estructura correcta de carpetes _locales/{lang}/messages.json. Afegeix-lo a la teva extensió.

Processament en paral·lel

Tots els idiomes es tradueixen simultàniament. La majoria de feines es completen en menys de 5 minuts.

Pagament únic

Sense subscripcions, sense quotes mensuals. Paga un cop per feina i descarrega per sempre.

Com funciona la i18n de l'extensió Firefox

Les Firefox WebExtensions utilitzen el mateix format messages.json dins de _locales/. El camp "default_locale" a manifest.json és obligatori sempre que existeixi el directori _locales/ — si s'omet, el complement serà rebutjat. L'API browser.i18n llegeix les cadenes de la configuració regional en temps d'execució, amb suport complet per a la substitució de $PLACEHOLDER$.

Estructura de carpetes de _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API d’execució

browser.i18n

Crida d'exemple

browser.i18n.getMessage("appName")

Obligatori al manifest

"default_locale"

AMO (addons.mozilla.org) mostra el nom i la descripció del teu complement en la configuració regional del revisor quan _locales/ és present. Les traduccions coherents a totes les configuracions regionals milloren les taxes d'aprovació a la botiga.

Anàlisi en profunditat de l'i18n del Firefox →

Per què no fer servir eines genèriques?

Les eines de traducció d'ús general no entenen el format de Complement del Firefox.

LocalePack
Traducció manual
TMS genèric
Temps de configuració2 minutsHores per idioma30+ minuts
Transparència de costos
Seguretat del format de Firefox
Protecció de placeholders
Velocitat (52 idiomes)< 5 minSetmanesHores
Millor per aComplements del FirefoxProjectes petitsAplicacions web empresarials

Casos d'èxit

Projectes reals que van utilitzar LocalePack per arribar a una audiència global en fins a 52 idiomes.

AstrologerAI AI astrology app localized into 52 languages

AstrologerAI: an AI astrology app localized into 52 languages

How the AstrologerAI app translated its entire experience into 52 languages with LocalePack — 6.3M tokens for $58.73 — to reach a worldwide audience in their own language.

DevToys.pro developer tools web app localized into 52 languages

DevToys.pro: 400% international traffic growth across 52 languages

How the DevToys.pro web app translated its entire UI into 52 languages with LocalePack — 5.8M tokens for $58.44 — and quadrupled its international organic traffic.

DevToys New Tab Chrome extension localized into 52 languages

DevToys New Tab: a Chrome extension localized UI + store listing in 52 languages

How the DevToys New Tab Chrome extension localized both its in-extension UI and its Chrome Web Store listing into 52 languages to reach a global audience.

The LocalePack site localized into 52 languages with LocalePack

LocalePack localized itself into 52 languages — with LocalePack

We used our own tool to translate the entire LocalePack site into 52 languages — 2.9M tokens for $27.37 — so developers worldwide find us in their own language.

Veure tots els casos d'èxit

De confiança per a desenvolupadors d'extensions

“Em va estalviar hores de feina feixuga. Vaig pujar el meu messages.json i vaig rebre traduccions perfectes en el format exacte que necessitava.”

Sarah K.

Desenvolupadora indie, extensió AdBlock

“Per fi una eina que entén el format de complements del Firefox. Ja no cal arreglar placeholders trencats després de la traducció.”

Marcus T.

Mantenidor d'extensions

“La transparència de preus va ser el punt decisiu. Sabia exactament què pagaria abans de pujar res.”

Dev J.

Col·laborador de codi obert

52

Idiomes compatibles

100%

Sortida segura per a placeholders

ZIP

A punt per publicar

Preguntes freqüents

Tot el que necessiteu saber sobre LocalePack.

A punt per publicar la teva Complement del Firefox a escala global?

Paga una vegada - Descarrega el ZIP - Publica a escala global

Prova LocalePack
LocalePack
GuiesPrivadesaTermesSuport

© 2025 LocalePack. Tots els drets reservats.

Aquest projecte s'ha traduït amb LocalePack logoLocalePack