Localització amb IA per a Extensions d’Opera
Puja el teu messages.json d'origen, tria els idiomes de destinació, paga una sola vegada i descarrega un ZIP de _locales llest per publicar.
Com funciona
Tres passos senzills per localitzar la teva Extensió d’Opera. Les traduccions s'executen després del pagament: posem les tasques en cua i generem el ZIP en minuts.
Puja
Arrossega el teu fitxer font messages.json. L'analitzem a l'instant i validem el format de Extensió d’Opera.
Selecciona idiomes i consulta el preu
Tria entre 52 idiomes. Consulta un preu transparent basat en la mida del teu fitxer abans de pagar.
Descarrega el ZIP
Paga una sola vegada amb Stripe. Generem tots els fitxers _locales/{lang}/messages.json i els agrupem en un ZIP.
Estimador de preus transparent
Mira exactament quant pagaràs abans de pujar res. El pressupost final es calcula després de la pujada segons la longitud de les cadenes i els idiomes seleccionats.
1. Puja el fitxer
Arrossega messages.json aquí
o fes clic per cercar
Només format d’extensió d’Opera. Màx. 500 KB.
2. Selecciona idiomes
3 de 55 idiomes seleccionats
3. La teva estimació
El preu final es calcula després de pujar el fitxer a la pàgina de pagament
Pagament únic • Sense subscripció
Fet per a desenvolupadors
Dissenyat específicament per al format de locales de Extensió d’Opera. No és una eina de traducció genèrica.
Compatible amb el format de Opera
Creat específicament per a l'estructura messages.json de Extensió d’Opera, amb suport per a message, description i placeholders.
Protecció de marcadors de posició
Preserva la sintaxi $PLACEHOLDER$ exactament tal com és. Les teves variables es mantenen intactes en tots els idiomes.
Context de descripció
Llegim els teus camps description i els fem servir com a pistes de context per a traduccions amb IA més precises.
Exportació ZIP llesta
Descarrega un ZIP amb l'estructura correcta de carpetes _locales/{lang}/messages.json. Afegeix-lo a la teva extensió.
Processament en paral·lel
Tots els idiomes es tradueixen simultàniament. La majoria de tasques es completen en menys de 5 minuts.
Pagament únic
Sense subscripcions ni quotes mensuals. Paga una vegada per tasca, descarrega per sempre.
Com funciona la i18n de l'extensió de Opera
Les extensions d’Opera es basen en la plataforma WebExtension de Chromium — la mateixa estructura _locales/{locale}/messages.json que Chrome. L’API chrome.i18n està disponible a Opera sense modificacions, i la sortida ZIP de LocalePack és compatible sense canvis.
_locales/
├── en/
│ └── messages.json ← default_locale
├── de/
│ └── messages.json
├── fr/
│ └── messages.json
└── ja/
└── messages.json{
"appName": {
"message": "My Extension",
"description": "Extension name"
},
"greeting": {
"message": "Hello, $USER$!",
"placeholders": {
"user": { "content": "$1" }
}
}
}API d’execució
chrome.i18nCrida d'exemple
chrome.i18n.getMessage("appName")Obligatori al manifest
"default_locale"Opera està basat en Chromium. Qualsevol ZIP de _locales que funcioni per a Chrome funcionarà per a Opera tal qual.
La botiga Opera Addons dona servei a usuaris de moltes configuracions regionals. Una carpeta _locales/ completa millora significativament la visibilitat per als usuaris que no parlen anglès.
Per què no fer servir eines genèriques?
Les eines de traducció d'ús general no entenen el format de Extensió d’Opera.
LocalePack | Traducció manual | TMS genèric | |
|---|---|---|---|
| Temps de configuració | 2 minuts | Hores per idioma | 30+ minuts |
| Transparència de costos | |||
| Seguretat del format de Opera | |||
| Protecció de marcadors de posició | |||
| Velocitat (52 idiomes) | < 5 min | Setmanes | Hores |
| Millor per a | Extensions d’Opera | Projectes petits | Aplicacions web empresarials |
De confiança per a desenvolupadors d'extensions
“Em va estalviar hores de feina feixuga. Vaig pujar el meu messages.json i vaig rebre traduccions perfectes en el format exacte que necessitava.”
Sarah K.
Desenvolupadora indie, extensió AdBlock
“Per fi una eina que entén el format d’extensió d’Opera. Ja no cal arreglar marcadors de posició trencats després de la traducció.”
Marcus T.
Mantenidor d'extensions
“La transparència de preus va ser el factor decisiu. Sabia exactament què pagaria abans de pujar res.”
Dev J.
Col·laborador de codi obert
52
Configuracions regionals compatibles
100%
Sortida segura per a marcadors de posició
ZIP
A punt per publicar
Preguntes freqüents
Tot el que necessites saber sobre LocalePack.
A punt per publicar el teu Extensió d’Opera a escala global?
Paga una vegada - Descarrega el ZIP - Publica a escala global
Prova LocalePack