Localització amb IA per a messages.json
Puja el teu messages.json d'origen, tria els idiomes de destinació, paga una sola vegada i descarrega un ZIP de _locales llest per publicar.
Com funciona
Tres passos senzills per localitzar la teva browser extension. Les traduccions s'executen després del pagament: posem les tasques en cua i generem el ZIP en minuts.
Puja
Arrossega el teu fitxer font messages.json. L'analitzem a l'instant i validem el format de browser extension.
Selecciona idiomes i consulta el preu
Tria entre 52 idiomes. Consulta un preu transparent basat en la mida del teu fitxer abans de pagar.
Descarrega el ZIP
Paga una sola vegada amb Stripe. Generem tots els fitxers _locales/{lang}/messages.json i els agrupem en un ZIP.
Estimador de preus transparent
Mira exactament quant pagaràs abans de pujar res. El pressupost final es calcula després de la pujada segons la longitud de les cadenes i els idiomes seleccionats.
1. Puja el fitxer
Arrossega messages.json aquí
o fes clic per cercar
Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.
2. Selecciona idiomes
3 de 55 idiomes seleccionats
3. La teva estimació
El preu final es calcula després de pujar el fitxer a la pàgina de pagament
Pagament únic • Sense subscripció
Fet per a desenvolupadors
Dissenyat específicament per al format de locales de browser extension. No és una eina de traducció genèrica.
Compatible amb el format de WebExtension
Creat específicament per a l'estructura messages.json de browser extension, amb suport per a message, description i placeholders.
Protecció de marcadors de posició
Preserva la sintaxi $PLACEHOLDER$ exactament tal com és. Les teves variables es mantenen intactes en tots els idiomes.
Context de descripció
Llegim els teus camps description i els fem servir com a pistes de context per a traduccions amb IA més precises.
Exportació ZIP llesta
Descarrega un ZIP amb l'estructura correcta de carpetes _locales/{lang}/messages.json. Afegeix-lo a la teva extensió.
Processament en paral·lel
Tots els idiomes es tradueixen simultàniament. La majoria de tasques es completen en menys de 5 minuts.
Pagament únic
Sense subscripcions ni quotes mensuals. Paga una vegada per tasca, descarrega per sempre.
Com funciona la i18n de l'extensió de WebExtension
The WebExtension messages.json format is used identically by Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari. Each key defines a "message" string, an optional "description" that LocalePack uses as translation context, and optional "placeholders" for dynamic values like $USER$. LocalePack generates correct _locales/{locale}/messages.json files for all 5 browsers.
_locales/
├── en/
│ └── messages.json ← default_locale
├── de/
│ └── messages.json
├── fr/
│ └── messages.json
└── ja/
└── messages.json{
"appName": {
"message": "My Extension",
"description": "Extension name"
},
"greeting": {
"message": "Hello, $USER$!",
"placeholders": {
"user": { "content": "$1" }
}
}
}API d’execució
chrome.i18n / browser.i18nCrida d'exemple
getMessage("key")Obligatori al manifest
"default_locale"Chrome Web Store, AMO, Edge Add-ons, Opera Addons, and Mac App Store all read _locales/ to show localized extension names and descriptions to users in their language.
Per què no fer servir eines genèriques?
Les eines de traducció d'ús general no entenen el format de browser extension.
LocalePack | Traducció manual | TMS genèric | |
|---|---|---|---|
| Temps de configuració | 2 minuts | Hores per idioma | 30+ minuts |
| Transparència de costos | |||
| Seguretat del format de WebExtension | |||
| Protecció de marcadors de posició | |||
| Velocitat (52 idiomes) | < 5 min | Setmanes | Hores |
| Millor per a | Any WebExtension format | Projectes petits | Aplicacions web empresarials |
De confiança per a desenvolupadors d'extensions
“Em va estalviar hores de feina feixuga. Vaig pujar el meu messages.json i vaig rebre traduccions perfectes en el format exacte que necessitava.”
Sarah K.
Desenvolupadora indie, extensió AdBlock
“Finally a tool that actually understands messages.json format. Placeholders survive translation — no more manual fixes.”
Marcus T.
Mantenidor d'extensions
“La transparència de preus va ser el factor decisiu. Sabia exactament què pagaria abans de pujar res.”
Dev J.
Col·laborador de codi obert
52
Configuracions regionals compatibles
100%
Sortida segura per a marcadors de posició
ZIP
A punt per publicar
Preguntes freqüents
Tot el que necessites saber sobre LocalePack.
A punt per publicar el teu browser extension a escala global?
Paga una vegada - Descarrega el ZIP - Publica a escala global
Prova LocalePack