LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariListagem na CWS
Next.jsi18nextVue.js
Guias
Criado de raiz para add-ons do Firefox

Localização com IA para add-ons do Firefox

Carregue o seu messages.json de origem, escolha os idiomas de destino, pague uma vez e descarregue um ZIP _locales pronto a enviar.

Traduções seguras para placeholders
Compatível com messages.json do Firefox
Preços transparentes
messages.json
Idioma de origem (exemplo)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Alemão (saída)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Como funciona

Três passos simples para localizar a sua add-on do Firefox. As traduções são executadas após o pagamento — colocamos os trabalhos em fila e geramos o ZIP em minutos.

01

Carregar

Largue o seu ficheiro messages.json de origem. Analisamo-lo instantaneamente e validamos o formato da add-on do Firefox.

02

Selecionar idiomas e ver preço

Escolha entre 52 idiomas. Veja preços transparentes com base no tamanho do seu ficheiro antes de pagar.

03

Transferir ZIP

Pague uma vez via Stripe. Geramos todos os ficheiros _locales/{lang}/messages.json e agrupamo-los num ZIP.

Demonstração de preços em tempo real

Estimador de preços transparente

Veja exatamente quanto vai pagar antes de carregar. O orçamento final é calculado após o carregamento com base no comprimento das strings e nos idiomas selecionados.

1. Carregar ficheiro

Largue aqui o messages.json

ou clique para procurar

Apenas formato Firefox WebExtension. Máx. 500KB.

2. Selecionar idiomas

|

3 de 55 idiomas selecionados

3. A sua estimativa

Idiomas selecionados3

Preço final calculado após o carregamento do ficheiro na página de checkout

Pagamento único • Sem subscrição

Criado para programadores

Concebido especificamente para o formato de locale da add-on do Firefox. Não é uma ferramenta de tradução genérica.

Compatível com o formato do Firefox

Criado especificamente para a estrutura messages.json da add-on do Firefox, com suporte para message, description e placeholders.

Proteção de placeholders

Preserva a sintaxe $PLACEHOLDER$ exatamente como está. As suas variáveis mantêm-se intactas em todos os idiomas.

Contexto da descrição

Lemos os seus campos description e usamos-nos como pistas de contexto para traduções por IA mais precisas.

Exportação ZIP pronta

Transfira um ZIP com a estrutura correta de pastas _locales/{lang}/messages.json. Basta colocá-lo na sua extensão.

Processamento em paralelo

Todos os idiomas são traduzidos em simultâneo. A maioria dos trabalhos fica concluída em menos de 5 minutos.

Pagamento único

Sem subscrições, sem taxas mensais. Pague uma vez por trabalho, transfira para sempre.

Como funciona o i18n da extensão Firefox

As Firefox WebExtensions usam o mesmo formato messages.json em _locales/. O campo "default_locale" no manifest.json é obrigatório sempre que a pasta _locales/ existe — omiti-lo faz com que o add-on seja rejeitado. A API browser.i18n lê as strings de locale em tempo de execução, com suporte total para substituição de $PLACEHOLDER$.

Estrutura da pasta _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API de runtime

browser.i18n

Exemplo de chamada

browser.i18n.getMessage("appName")

Obrigatório no manifesto

"default_locale"

O AMO (addons.mozilla.org) apresenta o nome e a descrição do seu add-on no locale do revisor quando _locales/ está presente. Traduções consistentes em todos os locales melhoram as taxas de aprovação na loja.

Análise aprofundada do i18n no Firefox →

Porque não usar simplesmente ferramentas genéricas?

As ferramentas de tradução de uso geral não compreendem o formato da add-on do Firefox.

LocalePack
Tradução manual
TMS genérico
Tempo de configuração2 minutosHoras por idioma30+ minutos
Transparência de custos
Segurança do formato do Firefox
Proteção de placeholders
Velocidade (52 idiomas)< 5 minSemanasHoras
Ideal paraadd-ons do FirefoxPequenos projetosAplicações web empresariais

Com a confiança de programadores de extensões

“Poupou-me horas de trabalho aborrecido. Carreguei o meu messages.json e recebi traduções perfeitas exatamente no formato de que precisava.”

Sarah K.

Dev independente, extensão AdBlock

“Finalmente uma ferramenta que compreende o formato de add-ons do Firefox. Chega de corrigir placeholders danificados após a tradução.”

Marcus T.

Responsável pela manutenção de extensões

“A transparência de preços foi o fator decisivo. Soube exatamente quanto iria pagar antes de carregar fosse o que fosse.”

Dev J.

Colaborador de código aberto

52

Idiomas suportados

100%

Saída segura para placeholders

ZIP

Pronto a lançar

Perguntas frequentes

Tudo o que precisa de saber sobre o LocalePack.

Pronto para lançar a sua add-on do Firefox a nível global?

Pague uma vez - Descarregue o ZIP - Lance globalmente

Experimente o LocalePack
LocalePack
GuiasPrivacidadeTermosSuporte

© 2025 LocalePack. Todos os direitos reservados.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack