LocalePack
ChromeFirefoxEdgeOperaSafariListagem na CWS
Next.jsi18nextVue.js
Guias
Chrome · Firefox · Edge · Safari · Opera

Localização com IA para any browser extension

Carregue o seu messages.json de origem, escolha os idiomas de destino, pague uma vez e descarregue um ZIP _locales pronto a enviar.

Traduções seguras para placeholders
Compatível com messages.json do WebExtension
Preços transparentes
messages.json
Idioma de origem (exemplo)
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
Alemão (saída)
{
  "appName": {
    "message": "Meine Erweiterung",
    "description": "Name"
  },
  "welcomeMsg": {
    "message": "Hallo, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1"
      }
    }
  }
}
52 locales

Como funciona

Três passos simples para localizar a sua WebExtension. As traduções são executadas após o pagamento — colocamos os trabalhos em fila e geramos o ZIP em minutos.

01

Carregar

Largue o seu ficheiro messages.json de origem. Analisamo-lo instantaneamente e validamos o formato da WebExtension.

02

Selecionar idiomas e ver preço

Escolha entre 52 idiomas. Veja preços transparentes com base no tamanho do seu ficheiro antes de pagar.

03

Transferir ZIP

Pague uma vez via Stripe. Geramos todos os ficheiros _locales/{lang}/messages.json e agrupamo-los num ZIP.

Demonstração de preços em tempo real

Estimador de preços transparente

Veja exatamente quanto vai pagar antes de carregar. O orçamento final é calculado após o carregamento com base no comprimento das strings e nos idiomas selecionados.

1. Carregar ficheiro

Largue aqui o messages.json

ou clique para procurar

Chrome, Firefox, Edge, Opera & Safari. Max 500KB.

2. Selecionar idiomas

|

3 de 55 idiomas selecionados

3. A sua estimativa

Idiomas selecionados3

Preço final calculado após o carregamento do ficheiro na página de checkout

Pagamento único • Sem subscrição

Criado para programadores

Concebido especificamente para o formato de locale da WebExtension. Não é uma ferramenta de tradução genérica.

Compatível com o formato do WebExtension

Criado especificamente para a estrutura messages.json da WebExtension, com suporte para message, description e placeholders.

Proteção de placeholders

Preserva a sintaxe $PLACEHOLDER$ exatamente como está. As suas variáveis mantêm-se intactas em todos os idiomas.

Contexto da descrição

Lemos os seus campos description e usamos-nos como pistas de contexto para traduções por IA mais precisas.

Exportação ZIP pronta

Transfira um ZIP com a estrutura correta de pastas _locales/{lang}/messages.json. Basta colocá-lo na sua extensão.

Processamento em paralelo

Todos os idiomas são traduzidos em simultâneo. A maioria dos trabalhos fica concluída em menos de 5 minutos.

Pagamento único

Sem subscrições, sem taxas mensais. Pague uma vez por trabalho, transfira para sempre.

Como funciona o i18n da extensão WebExtension

WebExtensions store locale strings in _locales/{locale}/messages.json. Adding "default_locale" to manifest.json enables the i18n API. Chrome, Firefox, Edge, Opera, and Safari all use this same format — LocalePack handles the translation and correct folder structure for every browser in one order.

Estrutura da pasta _locales/
_locales/
├── en/
│   └── messages.json   ← default_locale
├── de/
│   └── messages.json
├── fr/
│   └── messages.json
└── ja/
    └── messages.json
messages.json
{
  "appName": {
    "message": "My Extension",
    "description": "Extension name"
  },
  "greeting": {
    "message": "Hello, $USER$!",
    "placeholders": {
      "user": { "content": "$1" }
    }
  }
}

API de runtime

chrome.i18n / browser.i18n

Exemplo de chamada

getMessage("key")

Obrigatório no manifesto

"default_locale"

A complete _locales/ folder is required for your extension to display in users' languages across all browser extension stores. Each store reads the locale folder automatically.

messages.json format explained →

Porque não usar simplesmente ferramentas genéricas?

As ferramentas de tradução de uso geral não compreendem o formato da WebExtension.

LocalePack
Tradução manual
TMS genérico
Tempo de configuração2 minutosHoras por idioma30+ minutos
Transparência de custos
Segurança do formato do WebExtension
Proteção de placeholders
Velocidade (52 idiomas)< 5 minSemanasHoras
Ideal paraAll WebExtension formatsPequenos projetosAplicações web empresariais

Com a confiança de programadores de extensões

“Poupou-me horas de trabalho aborrecido. Carreguei o meu messages.json e recebi traduções perfeitas exatamente no formato de que precisava.”

Sarah K.

Dev independente, extensão AdBlock

“Works for all my extensions — Chrome, Firefox, and Edge. One upload, all formats covered.”

Marcus T.

Responsável pela manutenção de extensões

“A transparência de preços foi o fator decisivo. Soube exatamente quanto iria pagar antes de carregar fosse o que fosse.”

Dev J.

Colaborador de código aberto

52

Idiomas suportados

100%

Saída segura para placeholders

ZIP

Pronto a lançar

Perguntas frequentes

Tudo o que precisa de saber sobre o LocalePack.

Pronto para lançar a sua WebExtension a nível global?

Pague uma vez - Descarregue o ZIP - Lance globalmente

Experimente o LocalePack
LocalePack
GuiasPrivacidadeTermosSuporte

© 2025 LocalePack. Todos os direitos reservados.

This project was translated with LocalePack logoLocalePack